新闻中心
当前所在位置:首页 >> 新闻中心双语会议直播:国际会议仍需要同声传译的支持
沟通与交流,是人类亘古不变的话题,更是推动文明发展的原动力。在今天科技的场景下,我们有很多种沟通方式,电话、E-Mail、IM、视频会议、VR互动等。不同场景下,沟通效率不一样,体验也各不相同。今天企业越来越走向国际化、生态化,越来越多人开始异地办公、移动办公,尤其是2020年的疫情突发,让我们感觉到线上会议是整个会议服务中不可或缺的一个组成部分。而线上会议中亟待解决的语言交流障碍,也可以通过远程同声传译方案得以解决。而我们选择在线同传的前提是基于翻译传播的必要性,以高水平的同声传译员在会议现场(主会场)或是第三方进行现场口译,同步翻译的那种,可以保障会议的有序进行和沟通顺畅。
如何将一场同声传译的会议完整的呈现在线上的观众面前?百睿德会告诉您答案。
百睿德远程同传架构图
我们知道直播一场会议是一场比较容易的事情,需要摄像机,现场音频,视频采集卡,云服务器即可。
如果要进行双语直播,则比较困难,因为有两路声音,比如中英文。
这里百睿德通过本身的同声传译设备将翻译音导出,上传至服务器终端,形成另外一路音频,并在网页中引用,观众可随意切换中英文频道进行收听。
随着疫情减缓,外事会议需要不断增加,如果您负责这样的会议,欢迎和我们合作。