随着中国和国际间的往来日渐频繁,同声翻译在国内逐渐成为了一个令人羡慕的新兴职业,中国加入WTO更是加快了对同声传译人才的需求。据悉,从事同声传译的人员数量远远不能满足市场的需求,由于中国经济的迅速崛起使汉语正在成为一门国际化的语言,而在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。不少同声传译人才几乎成了“空中飞人” ,不断辗转于各个城市参加各种国际会议。
而广州同声传译人才的缺乏现状几乎令人吃惊。广东省翻译协会理事长黄建华教授告诉记者说,在广州同声传译这样的人才非常缺乏,整个广州加起来也不超过30人,而且在经贸、科技、政法等领域、学有所长的专业型同声传译人才更是一片空白,这一人才匮乏的现状与广州作为现代大都市的地位很不相称。因为国际会议是否配备同声传译,已成为衡量会议的重要标志。据了解,在广州开的国际大都市年会上,广州市政府不得不从外交部借了几名同声翻译人才来进行支持。
不仅广州市同传人才极为紧俏,包括北京、上海等城市也都很缺乏。但是广州的同声传译人才跟北京、上海比较是最少的。据业内人士分析,同传人才要求太高,从业门槛也太高了,需要很多的实际经验才能做好,所以能胜任的不多。据了解,活跃在广州同声翻译市场的主要人才有,一是原先就同外国人打交道的机关工作人员,如外事单位的员工,二是科班出身的高校外语专业人才。据了解,在广州从事同传工作的人士中,大部分都曾参加过欧盟同声传译培训项目,还有一部分在国外有着很长时间的留学背景。
百睿德文化传播有限公司15301126010(微信同号)成立于2004年7月,是一家以会务设备服务和本地化应用服务为核心产品的商务类公司。百睿德在中国市场的行政中心位于北京,分部设立于上海、广州、南京、西安、成都、沈阳、武汉、福州、合肥、青岛、重庆、昆明、芜湖、郑州等地,公司汇聚同声传译行业内专业人士,并不断改革与创新以满足客户的了多方面的要求。百睿德专注会议会展市场,行业内细分多元化发展,可提供同声传译设备 会议直播、年会直播、ZOOM网络视频会议直播平台软件、同传翻译服务项目,嵌入同声传译功能,可实现视频同传、表决、录音录像、语音转写文字、直播、速录速记等功能